Kicsin szoba mélyén, a sötéten át
felvillan odabent egy aprócska láng.
Csendesen lejti magányos táncát,
megolvasztva az üresség láncát.
A szívünk átjárja törékeny lénye,
szépséges tánca az élet fénye.
2008.04.14.
Die Übersetzung
Im Grund kleines Zimmers, durch dem Dunkel
drinnen blitzt eine kleine Flamme auf.
Ihre einsamen Tanz führt still auf,
schmelzt die Kette der Leere auf.
Unser Herz dringen ihr brechbares Wesen durch,
ihr schönes Tanz ist das Licht des Lebens.
2008. április 16., szerda
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése